سوره مبارکه مائده♡ آیه (46)
?سوره مبارکه مائده♡ آیه (46)
اعوذبالله من الشیطان الرجیم
بسم اللّه الرَّحمانِ الرَّحیمْ
☆وَقَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ☆
*و از پی آن رسولان باز عیسی پسر مریم را فرستادیم که تصدیق به درستی توراتی که پیش او بود داشت و انجیل را نیز به او دادیم که در آن هدایت و روشنی (دلها) است، و تصدیق به درستی تورات که پیش از او بود دارد و راهنمایی خلق و اندرز برای پرهیزکاران عالم است*
معانی لغات ?
وَقَفَّيْنَا ? وبه دنبال آوردیم،درپی آوردیم
عَلَىٰ آثَارِهِمْ ?برراه وروش آنها
بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ? به حضرت عیسی ع پسر حضرت مریم ?
مُصَدِّقًا ?به راستی
لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ? به آنچه بین دستانشان (پیش ازآن)
مِنَ التَّوْرَاةِ?ازتورات
وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ ? وودادیم به آنها انجیل را
فِيهِ هُدًى وَنُور ? درآن هدایت ونور
وَمُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ? وتصدیق کننده به آنچه بین دستانشان (تصدیق کننده کتاب قبلی آنها بوده)?
مِنَ التَّوْرَاةِ ?ازتورات ?
وَهُدًى وَمَوْعِظَةً ? وهدایت وپندواندرز
لِلْمُتَّقِينَ? برای تقواپیشگان ?
(English translations)4⃣6⃣
And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which came before him in the Torah; and We gave him the Gospel, in which was guidance and light and confirming that which preceded it of the Torah as guidance and instruction for the righteous.
تفسیر ??
?هم قرآن، هدايت كننده متّقين است، «هُدىً لِلْمُتَّقِينَ»هم انجيل مايهى هدايت و موعظه اهل پرواست. «هُدىً وَ مَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ»
?در اين آيه دو بار كلمهى «هُدىً» آمده است، يكبار هدايت براى عموم و يكبار بهره گرفتن از هدايت كه مخصوص متّقين است.
✴️در انجيل متّى، (فصل 5، آيهى 17) آمده است: گمان نكنيد كه آمدهام تا تورات يا صحف انبيا را باطل سازم، بلكه آمدهام تا تمام كنم.
تورات، انجيل و قرآن، هر سه «نور» به حساب آمدهاند؛?
خداوند در آيهى 15 اين سوره، فرمود: قرآن نور است. «قَدْ جاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ»
در آيهى 44 فرمود: تورات، نور است «إِنَّا أَنْزَلْنَا التَّوْراةَ فِيها هُدىً وَ نُورٌ»
و در اين آيه، انجيل را نور دانسته است. «آتَيْناهُ الْإِنْجِيلَ فِيهِ هُدىً وَ نُورٌ»
?انبيا و كتابهاى آنان، همه از يك سرچشمه و براى يك هدفند و يكديگر را تصديق مىكنند. «مُصَدِّقاً»
? گرچه انبيا و كتابهاى آسمانى براى هدايت همهى مردمند؛ ولى تنها اهل پروا و تقوا در پرتو اين نور، هدايت مىشوند. «هُدىً وَ مَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ»
???
@quranValiAsrAjalalah
?